Rassemblement du solstice : se soigner par le jardinage/Solstice Gathering: Healing Through Gardening
Vous êtes chaleureusement invité·e·s à un rassemblement du solstice d’été à Powerscourt.
13h30-14h00 : arrivées à Maison BLUM, discussions informelles. Les voitures peuvent se garer dans notre allée ou sur le bord de la route ; attention à ne pas se garer dans une courbe.
14h00-14h45 : Discussion sur le pouvoir guérisseur du jardinage. Ensemble, nous explorerons les plantes médicinales, les herbes vivaces, les arbustes, les fraises et les nombreuses façons dont les jardins peuvent nourrir à la fois le corps et l’esprit.
14h45-15h15 : Visite chez Stacey pour voir son beau jardin (c’est à 2 minutes de marche de Maison BLUM).
15h15-16h : Marche jusqu’au jardin de Chantal (15-20 minutes de marche; pour rendre le voyage plus accessible, on peut s’arranger avec un départ groupé en voiture au besoin).
16h-17h : Visite du jardin abondant de Chantal. Elle invite le monde à amener un sac papier épicerie si vous voulez partir avec des échalotes, et un autre contenant pour de la mélisse.
Nous suggérons aux participant.es d’amener leurs gourdes d’eau, du spray anti-insectes, un chapeau pour le soleil, et de la crème solaire.
Pour en savoir plus, ou pour demander l’adresse, contactez Bethany par ce site, par courriel, ou par notre page Facebook : https://www.facebook.com/bloomingvalleygardenclub
***
You are warmly invited to a summer solstice gathering in Powerscourt.
13h30-14h00: arrivals at Maison BLUM, informal discussions. Cars can be parked in our driveway or on the shoulder of the road; just be careful not to park along a curve.
14h00-14h45: Discussion on the healing power of gardening. Together we will explore medicinal plants, perennial herbs, shrubs, strawberries and the many ways gardens can nourish both body and mind.
14h45-15h15: Visit to Stacey’s house to see her beautiful garden (it is 2 minutes walking distance from Maison BLUM).
15:15-16h: Walk to the garden of Chantal (15-20 minutes walk; to make the trip more accessible, we can arrange a group departure by car if needed).
16h-17h: Visit to Chantal’s abundant garden. She invites everyone to bring a paper bag if you want to go home with shallots, and another container if you’d like some lemon balm.
We suggest that participants bring their water bottles, bug spray, a hat for the sun, and sunscreen.
To find out more, or to receive the address, contact Bethany via this site, by e-mail, or via our Facebook page : https://www.facebook.com/bloomingvalleygardenclub
Fête des récoltes et démonstration de conserves à Maison BLUM/Harvest Party & Pickling Demo at Maison BLUM
Joignez-vous à nous à Maison BLUM pour une célébration de la fin de l’été remplie d’abondance au jardin, de belles conversations et de compétences pratiques en conservation. Nous nous réunirons pour profiter du cœur de la saison de croissance, partager ce qui prospère dans nos jardins et apprendre les bases de la mise en conserve et des marinades à partir de produits de saison. L’après-midi sera décontracté, entre dégustations, récits et célébration de tout le travail et des surprises que la saison de jardinage nous a apportés.
***
Join us at Maison BLUM for a late summer harvest celebration filled with garden abundance, good conversation, and practical preserving skills. We’ll gather to enjoy the height of the growing season, share what’s thriving in our gardens, and learn the basics of pickling and making conserves using seasonal produce. Expect an easygoing afternoon of tasting, storytelling, and celebrating all the work and surprises that the gardening season has brought.
Dernier gel/Last Frost at Maison BLUM
Joignez-vous à nous pour un après-midi printanier à Maison BLUM alors que nous célébrerons l’arrivée de la saison du jardinage et la fin des risques de gel. Nous prendrons le temps d’explorer le jardin et les alentours, tout en échangeant sur la transplantation des semis, les plantations successives, les premières récoltes, les arbustes fruitiers et la cueillette sauvage de saison, le tout accompagné de thé et de bonne compagnie. Que vous soyez jardinier expérimenté ou que vous mettiez les mains dans la terre pour la première fois, vous êtes les bienvenu·e·s.
***
Join us for a spring afternoon at Maison BLUM as we celebrate the arrival of the gardening season and the passing of the last frost date. We’ll spend time exploring the garden and surrounding landscape, chatting about planting out seedlings, succession planting, early harvests, fruit shrubs, and seasonal foraging, all followed by tea and good company. Whether you’re a seasoned gardener or just getting your hands dirty for the first time, all are welcome.
Rencontre d’avril/April Gathering
C’est le début de la saison: nos semis d’intérieur vont bon train, et nous commençons à semer judicieusement dehors. Les bulbes plantées en automne sortent leurs belles têtes vertes, et il y a même quelques fleurs! Avez-vous déniché quelques crocus ici et là, comme de jolis oeufs de Pâques?
Comme dans la maison il est l’heure du grand ménage de printemps, au club de jardinage, ce serait bon qu’on s’invente un peu notre propre ordre. La rencontre d’avril sera l’occasion de réfléchir collectivement à la planification des événements de l’été. Après une session de remue-méninges, nous procéderons par une prise de décision par consensus pour créer un calendrier. Visites de jardins, corvées, ateliers, pique-niques champêtres, etc. peuvent tous y trouver leurs place.
Nous parlerons également du compostage, puisque le monde qui jardine n’en a jamais de trop!
************
It’s the start of the season: seedlings sown indoors are sprouting, and we’re starting to sow judiciously outdoors. Autumn-planted bulbs are poking their green heads up, and there are even a few flowers! Have you spotted crocuses here and there, pretty as Easter eggs?
Just as it’s time for spring-cleaning our homes, it seems a good time to get organized as a garden club. At our April gathering, we will collectively decide on plans for summer events. After a brainstorming session, we’ll proceed with consensus decision making to create a calendar. Garden visits, work bees, workshops, country picnics, etc. are some of the ideas we might explore.
We’ll also talk compost, because a gardener can never have enough!
Seedy Saturday/Samedi des semences
Our next gathering for the Blooming Valley Garden Club is set for Saturday January 3rd, 10:30-11:30 at Café la Ruche in Huntingdon. The focus of this meeting will be planning for spring. Bring your seed catalogues and, if you like, your laptop or a notebook to make notes/work directly in a spreadsheet if you want to. We will also have our own “Seedy Saturday.” I will be bringing various extras of seeds I have too many of and giving them away. There is no pressure for anyone to do the same, but if you’d like to, you’re welcome to join in the fun! I have purchased empty, resealable seed packets for us, so we will be able to fill and label them as needed.
Notre prochaine réunion du club de jardinage Blooming Valley aura lieu le samedi 3 janvier, de 10h30 à 11h30, au Café la Ruche à Huntingdon. Cette réunion sera consacrée à la préparation du printemps. Apportez vos catalogues de semences et, si vous le souhaitez, votre ordinateur portable ou un carnet pour prendre des notes ou travailler directement dans un tableur. Nous aurons également notre « Samedi des semences ». J'apporterai des semences en surplus que je distribuerai. Nul besoin d'en faire autant, mais si vous le souhaitez, vous êtes les bienvenus ! J'ai acheté des sachets de semences vides et refermables, que nous pourrons remplir et étiqueter selon nos besoins.
Garland Gathering / Rencontre guirlande
We welcome gardeners of all experience levels in the Haut-Saint-Laurent to join us for monthly (or so) meet-ups at Café la Ruche in Huntingdon. Together, we'll dig in to a variety of seasonal topics, learning and growing together!
Nous souhaitons la bienvenue à tous les jardiniers du Haut-Saint-Laurent, peu importe leur niveau d’expérience, à venir partager leur passion avec nous lors de rencontres mensuelles (ou presque) au Café la Ruche à Huntingdon. Dans une ambiance conviviale, nous plongerons ensemble dans une foule de sujets saisonniers, pour apprendre, échanger et grandir ensemble !
Inaugural Gathering / Première rencontre
We welcome gardeners of all experience levels in the Haut-Saint-Laurent to join us for monthly (or so) meet-ups at Café la Ruche in Huntingdon. Together, we'll dig in to a variety of seasonal topics, learning and growing together!
Nous souhaitons la bienvenue à tous les jardiniers du Haut-Saint-Laurent, peu importe leur niveau d’expérience, à venir partager leur passion avec nous lors de rencontres mensuelles (ou presque) au Café la Ruche à Huntingdon. Dans une ambiance conviviale, nous plongerons ensemble dans une foule de sujets saisonniers, pour apprendre, échanger et grandir ensemble !